I am already presently editing out the dates and office records on the margins of the strips, which is I suppose in essence a form of censorship. Or is it? It is material that wasn't seen on the original reproduction in the newspapers. I clearly know I have an opinion (which I shall follow in the publication), but I am still interested in your thoughts....
UA-139927741-1
Here's a quandary that I don't come across too often. I am reprinting classic Australian comic strips (as most of the Readership will know). In the last few days I have been working on a Second Volume of John Dixon's Air Hawk. What do I do when there is a spelling mistake in the original artwork's text? See the illustration to the left below. John has clearly written "WAGGON" in the text prior to the strip heading to the newspapers, and just as clearly a line has been placed through it. (I am not sure what was actually reprinted in the newspapers, as I am working from proofs from the artwork as the newspaper editors would have received them.) Do I correct the spelling of the word (and thus in effect censor the original)? Or should I clean up the copy (as you can see on the right) and leave it as John intended, irrespective that there is still a spelling error contained therein? Or should I clean it up and spell it correctly?
I am already presently editing out the dates and office records on the margins of the strips, which is I suppose in essence a form of censorship. Or is it? It is material that wasn't seen on the original reproduction in the newspapers. I clearly know I have an opinion (which I shall follow in the publication), but I am still interested in your thoughts....
4 Comments
Dave
2/10/2013 11:55:53
Nat, I checked the Oxford Dictionary, and it has both spellings ie wagon and waggon. So both are correct. It looks odd with two "g's" but maybe it is a modern age perception of the word. We've forgotten over time that it had two "g's". Remember how we use to call the thing that rubs out pencil marks a "rubber"? Nowadays everybody calls it an "eraser" for some reason. When old fogey's like us "go west" no one will remember that there was a "rubber" on the end of a pencil (unless they check the dictionary) :)
Reply
Nat Karmichael
2/10/2013 22:19:47
Hullo Dave! Thanks for your thoughts. It wasn't the SPELLING of the word, as such, that I was concerned about. I am happy with the spelling of either version. With the stroke through the word, I believe someone (and I am NOT convinced it was John, more likely someone from Auspac Media who distributed the strip) was unhappy with the spelling, and sought to remove the extra 'G'.
Reply
Dave
3/10/2013 09:35:45
Oh, I see.
Reply
Nat Karmichael
3/10/2013 15:17:56
Ah, Dave, you shall now have to wait and see what choice I DID make, won't you??! Thanks for your input!
Reply
Leave a Reply. |
Archives
December 2020
Quick Links
Comicoz......acknowledges the Traditional Custodians of Country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to elders past, present, and emerging, and extend that respect to all First Australian peoples. Nat KarmichaelOver the past decade (2011 - 2020) Nat has self-published ten comic-related books and was Publisher-Editor of Oi Oi Oi! - the last nationally-distributed comic book of original comics stories to appear on Australian newsstands. He edited Inkspot, the journal of the Australian Cartoonists Association for 14 issues from late 2015 to 2019 and is a current member of the ACA's Committee. In his spare time, he is a husband, a father (to six) and grandfather (to fourteen), and works in the Psychiatric Emergency Centre in Queensland's largest public hospital. Comicoz is Nat Karmichael's publishing imprint. Nat is committed to preserving a permanent collection of Australian comic and comic strips. He feels that there is a need to recognise comics' contribution to and depiction of Australian culture.
|